Существуют два вида устного перевода: последовательный и синхронный. Иногда неспециалисты не видят разницы, но она есть и весьма существенная, ведь синхронный перевод - это особый вид устного перевода, который гораздо сложнее и дороже обычного.
Последовательный перевод осуществляется порциями, дозированно: говорящий произносит фразу или часть фразы, замолкает и ждет, пока переводчик переведет сказанное. Такой перевод подходит для деловых переговоров, технического монтажа или экскурсий по городу.